メールで文化交流 How to use this

 ここは,希望する本校の中学生が,外国の学生とメールを通して文化交流をするページです。

 This is the page which my school's students use to exchange emails.
There are some students who are interested to do this. They can choose the themes,topics,daily life and cultures. Of course they can also use the pictures in it. Why don't you take part in this group?
  Staff kuboken2@nifty.com   
 

メニュー

言語選択

言語の選択:

Mail Exchange

Free Mail
12
2017/02/19

Greeting exercise

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
Committee members of my school conducted a greeting exercise.
私の学校で、あいさつ運動が行われました。
We work on greetings  from habit.
挨拶をするために私たちはこの活動を行います。
We enjoy this with our classmates.
この活動は、クラスメイトと一緒に行います。
We can communicate with many friends with this.
私たちはたくさんの生徒達に挨拶をします。
So the entrance is very lively.  Let's enjoy greeting with a smile!
だから、昇降口はとても賑やかになります。挨拶を笑顔で楽しみましょう!
                                                
 
    
22:41 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/12/29

New year's dayもうすぐお正月

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
          
New year will come soon.
もうすぐ正月がきます。
We will show you some Japanese Traditional Lives at the new year's day.
日本の正月を紹介します。
 
We will send some new year's  greeting cards to virtually of our relatives,friends.
年が明けると年賀状が届きます。
We can say hello through the greeting cards.
新年の挨拶をするためです。

And the house is decorated in the traditional fasion in front of the gate or the entrance :Kadomatu in Japanese.
また,家の前に門松を置きます。
Kadomatsu are believed to serve as a dwelling place for the god who brings good luck.
神様を家に迎えるために飾ります。

お正月にはおせちを食べます。
In Japanese cooking,an assortment of specialty foods called "Osechi".
とてもおいしいものがたくさんあります。
Traditionaly all the dishes are arerared in the home and they are very delicious
       
14:32 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/12/21

Long rope jumping

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01

My school held physical education meeting.
私の学校で、体育集会が行われました。
We played long rope jumping.
私たちは大縄跳びをしました。
We used a long rope to jump. We call it "Onawa-tobi" in Japanese.
大縄跳びをするために、長い縄を使いました。私たちは、それを日本語で「大縄」と呼びます。
This event is class match. So we have practiced very hard.
このイベントはクラスマッチでした。だから、私たちはとても熱心に練習をしました。
Are you interested in "Onawa-tobi" ?
あなたは「大縄跳び」が好きですか?
We love it.
私たちは大好きです。
  
    
            
20:37 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/12/14

student council official election.

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
 
  
My school held student council official election.
私たちの学校で、生徒会役員選挙が行われました。
The kit used for voting is real.
投票に使ったセットは本物です。
We will vote on the next day. So the result will be announced on the next day.
この選挙は即日開票なので、翌日には結果がわかります。

 
23:25 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/12/01

New one more menber

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
My name is Musashi.
I like watching movies. My favorite subject is English. I belong to Field & Athletic club.

18:33 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/12/01

shoes

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
We take off the shoes and wear the indoor shoes when we enter the school .
学校に入る時には,上履きにはきかえます。
there are shoe boxes at the entrance.
玄関には,靴箱があります。
  
Furthermore, shoes or slippers are not required in a Japanese-style room. We take off the indoor shoes.
日本式の部屋では,上履きも脱ぎます。ここにも靴箱があります。
                       
13:28 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/12/01

We are the new members【メンバー入れ替わりました】

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
Hello.
My name is Yukino.
Please call me Yukki-.
I'm a member of the volleyball team because I like volleyball.
My favorite subjects are science and Japanese.
I'm not good at English,but it's fun to exchange the mail.
                                                                              

Hello!
 My name is Aoi. 
About myself. I'm a member of the art club. I'm a chief director.
I like music. There is a music festival in my school. I'm very pleasant !
                      
13:27 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/11/16

We had AED training !

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
 
 
We had AED training in November 17th.
Our local fire fighters came and taught us.
We watched a message video.
We learned chest compressions and artifical respiration.
I think this training is useful.
            
22:14 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/10/24

Message to my studentsあお,なつ,りょう,ゆきさんへ

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
The time has come. Now is the time when the members will switch to the new.
このコーナーは,担当生徒が変わります。
These are the message to them.
これは,新しい担当者向けの伝言です。
"Hi new friends!!  Please practice sending mails and enjoy that time."
「あおいさん,なつみさん,りょうさん,ゆきのさんへ メール交換楽しみましょう!!
        Principal 
17:59 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/07/19

General cleaning【大掃除】

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
 
 
 
It's usual that we students clean our school before after school.
日本では,自分の学校は,自分たちで掃除します。
As tomorrow is the last day of the 1st term,we clean the school 
carefully.
大掃除は,大規模です。時間をかけてやります。
We carry out the tables and the chairs,and clean the floor carefully. We also clean the toilet floor and the window.
教室から机やいすを運び出します。トイレの床や窓ふきもします。
Our teachers help us.
先生も一緒にやります。
We feel happy after the cleaning.
掃除が終わった後の校舎は,とてもきれいになります。


<<Madoka>>
15:54 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/05/30

School Excursion to Kyoto city【京都旅行に行きました】

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
                             
①日本の京都について紹介します
 I will introduce about Kyoto in Japan. 
 京都は日本の伝統的な都市です
 Kyoto is a very traditional city. 
   
 
②京都にはたくさんのお寺や神社があります
 There are many temples and shrines. 
 京都は,和菓子や舞妓さんで有名です
 Kyoto is famous for one of the Japanese sweets called "Wagashi" and  Japanese professional dancer who wears Kimono called "Maiko". 
 京都はたくさんの外国の人が訪れます
 Many foreign people visited Kyoto.
  
③私たちは先週京都に行ってきました
 We enjoyed the school excursion there last week. 
 とても楽しかったです
 I was very happy to stay there.           
                                                            < kousuke>   
19:00 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/04/05

my club

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
 
  
僕の部活について紹介します
I will introduce my club. 
僕は吹奏楽部に所属しています
I am a member of brass band club. 
僕はサックスを担当しています
I play the saxophone. 
今は、入学式に向け、「青葉の街で」という曲を練習しています
We are practicing  the song called "Verdurous town" for the entrance ceremony now. 
毎年、夏には全国コンクールがあり、頑張っています
We practice  very hard for the contest in summer. 
<kousuke>
19:09 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/04/03

Spring has come(桜の季節です)

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
 
 
 The flowering cherry blooms in early April. (4月は,桜の季節です)
It blooms for about one week. (1年待って,開花したら1週間くらいで終わってしまいます)
So that's one of the reasons why we Japanese people loved it.(桜が好きな理由の1つです)
Cherry-blossom-viewing parties are popular in Japan. They enjoy picnicking and drinking with family and friends beneath the cherry trres.(多くの人が,家族や友達と一緒に,桜の木の下で花見をします) 
               

 
23:04 | 投票する | 投票数(2) | コメント(0)
2016/02/25

School Lunch(学校給食)

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
僕達はみんなで給食を食べます
We take school lunch together at noon. We call it "Kyushoku". 
みんなで協力し取り分けます
We share the role. And we set the table together.
食べる前にはいただきますと言います
We say "Itadakinasu" before taking Kyushoku. 
作った人に感謝する言葉です
That means "thanks  for the nice food. 
 
 
  
 
                   
<<KOUSUKE>>
14:20 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2016/01/11

Famous Places(人気な場所)

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
We enjoyed the holidays in Japan(-1/7). We will show you the places which are famous for the tourists in Tsuchiura.
 This picture is a shrine which is a traditional house and from Shinto.At the entrance,you can see a special gateway. 
<日本の学校は,昨日まで冬休みでした。今日は二人で土浦市内の観光スポットをしょうかいします。
  この写真は神社の写真です。神社は日本に昔からある伝統的な場所です。入り口には鳥居がたっています。>
   
 Long time ago,there was a castle built here but you can only see the old gate. Now this is a park.
<ここには昔、城が建っていました今は城は残っていませんが、伝統的な門があり、今は公園になっています。>
     
  There are some old houses around here. This is one of them and called "Yaguchi house"which is  a liquor shop now.This was built 200 years ago and some family members are living in that house.
<古い歴史ある家が建つ地域があります。矢口家はとても古い建物の一つで、酒屋でもあります。200年以上前に建てられた建物ですが、今も人が住んでいます。>
  
This is a water mill wheel. This is in Komachinosato Park. This was useful for milling  rice and wheat.
 <これは”こまちの里”にあります。水車は昔から日本の米作りに大切なものです。>
    
<Kousuke/Madoka>
17:17 | 投票する | 投票数(1) | コメント(0)
2016/01/03

Happy new year!!(あけましておめでとうございます)

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
      
 Thank you very much for showing us the picture.  We also celebrate Christmas. We do the same thing as you. And we have a decorated cake. Do you have it in your country? There is a little difference between Japan and Germany.   
<<素敵なクリスマスツリーの写真をみせてくれて,ありがとうございました。日本でもクリスマスのお祝いをします。日本では,ケーキを食べますが,そちらの国はどうですか?>>
  
   
New Year observances are the most important and most elaborate of Japan's annual events.
 The first day of the year is usually spent with members of the family. People also visit  Buddhist temples and Shinto shrines.You will find many people in the picture.
<その後は,正月のお祝いです。日本では,年中行事の中で『お正月』は,大事なお祝いです。元旦は,通常は家族で過ごし,お寺や神社へ初詣に行きます。<>>
<Kousuke>
23:21 | 投票する | 投票数(1) | コメント(1)
2015/12/31

Christmas in Germany(ドイツのクリスマス)

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
In Germany we celebrate Christmas on the 24th of December.
It is a feast for the family and christians celebrate the birth of Jesusu Christ.
Many families go to the chruch in the evening and have a great dinner usually after church.
After Dinner we exchange presents with our family members, with friends a few days later, depending on the day we meet again with them.
Between the 20th and 24th we put up a christmas tree and decorate it with lights, christmas balls and what not.
It is great a great celebration and especially children love christmas. (Our christmas tree is in the picture)
     
<<ドイツでは、12月24日にクリスマスのお祝いをします。
お祝いは,我々家族の楽しみです。そして、キリスト教徒は,イエスキリストの生誕をお祝いします。
多くの家族は,夕方教会へ行って、いつもはその後豪華な夕食をとります。
夕食の後は,家族とプレゼント交換をして、友人とはその後(数日後)にあった時に交換します。
20日から24日の間、私たちはクリスマスツリーを用意して、灯りやボール等の飾りつけをします。これは大きなお祝いで,特に子供たちはクリスマスが好きです。(写真は,今年の我が家のクリスマスツリーです)>>

01:36 | 投票する | 投票数(1) | コメント(0)
2015/12/07

My city(私の街 土浦)

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
Hello!
I will introduce about Tsuchiura city. 【私の故郷(土浦市)の紹介をします】
 
There is a lake called Kasumigaura in the south of Tsuchiura city. 
It's very big.  This is the second biggest lake in Japan.【市の南部に霞ケ浦があります。日本で2番目の広さがあり,大きい湖です。】
「筑波山」の画像検索結果 「筑波山」の画像検索結果
We can see Mt Tsukuba in the north of city.【市の北部に隣接して,筑波山があります。】
 
And there is one more thing which I am proud of . It  is famous for fire works. 
It's beautiful! 【もう1つ,自慢できることは,”土浦の花火大会”です。と~っても美しいんです】 
It has a population of about 140.000 people. The name of the Mayor is Kiyoshi Nakagawa. He has visited to your city some years ago.【土浦の人口は,約14万人です。市長さんの名前は中川清さんで,フリードリッヒ市に表敬訪問したことがあります。】
Why don't you visit Tsuchiura.【ぜひ土浦へ遊びに来てください。】 
 Thank you. 
<<You know about our Mayor more below. >>  【下をクリックすると,市長のことをもっと知ることができます。】
http://www.city.tsuchiura.lg.jp/page/page000029.html
<kousuke>
23:18 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2015/12/07

About sports clubs(運動部活動)

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
Almost all of us belong to the club activities.
There are 12 clubs at my school. I belong to the ping-pong club. 12 girls and 11boys belong to this club. We practice it after school on the week day and on Saturday,Sunday. We practice hard to win at the regional tournament. 
   
Madoka
19:25 | 投票する | 投票数(1) | コメント(0)
2015/12/05

Hi there

Tweet ThisSend to Facebook | by interact01
konbanwa <3
watashi wa lydia desu. ^^
watashi wa 16 sai to gakusei desu :3
watshi wa gita o enso shimasu.
watashi ga yonde, doro no ga suki.

I'm really inetrested in the japanese culture and I hope I can improve my japanese.【私は日本文化にとても興味があって,もっと日本語が上手になりたいです】

Sayonara :D
03:39 | 投票する | 投票数(1) | コメント(0)
12